MurExpo a pour vocation de créer un mur d’exposition pour y accrocher des oeuvres, ceci est un fait. Il ne s’adresse pas qu’aux utilisateurs français (of course !), tout bon logiciel qui se respecte (bon ce n’est pas forcément une règle) doit pouvoir être utilisé par des personnes d’autres nationalités qui ne parlent pas un mot de notre langue.
Ceci pour dire que je cherche des contributeurs pour traduire l’application.
Maintenir/développer un logiciel c’est du travail, mais c’est pour la bonne cause, surtout quand c’est un logiciel libre ! Les traducteurs qui voudront rejoindre ce projet seront forcément les bienvenus (le travail de traduction est en quelque sorte une contribution au développement … et pour ma part je ne manquerais pas d’inclure vos noms dans l’onglet Aide/Infos).
Traduction avec La passerelle en ligne |
---|
Vous me direz « c’est bien gentil tout ça, mais comment on fait ? », en fait j’ai crée des outils pour extraire les textes à traduire de l’application et les inclure dans un fichier PO (extension .po) éditable dans PoEdit ; voici où le télécharger.
Cette opération de traduction ne requière pratiquement aucune compétence informatique, c’est ultra simple !
Après avoir téléchargé PoEdit il va falloir importer le fichier PO, c’est facile (Fichier > Ouvrir) :

Une fois le fichier ouvert dans PoEdit on pourra remarquer la présence d’un champ de texte consacré à la langue d’origine (pour nous le français) dans la partie Texte source et un autre champ de texte (Traduction) dans lequel, … et bien vous allez traduire les textes dans la langue dont vous vous occupez. Attention tout de même (c’est la seule difficulté) à bien tenir compte des caractères spéciaux (et ne pas les éliminer) :

Dans les autres images ci-dessous vous sont mentionnés (en rouge) des éléments à prendre en considération dans votre travail de traduction (faites un clic sur chaque image pour voir) :



La traduction une fois entièrement terminée, il est temps d’enregistrer le fichier PO, pour cela choisissez Fichier > Enregistrer sous… :

Il est de même possible de compiler le fichier PO pour produire un fichier MO (Fichier > Compiler vers MO… ), vous pouvez de même me fournir ce fichier MO (mais il ne faut surtout pas oublier de fournir avant tout le fichier PO).
Si vous voulez me contacter par email pour que je vous transmette le fichier PO afin de le traduire, vous pouvez le faire avec le formulaire de contact juste en dessous (en mentionnant bien votre nom, votre prénom, votre adresse email … et un message m’indiquant quelle est la langue dont vous allez vous occuper) :
Vous pouvez, d’un autre côté, vous inscrire sur les forums de MurExpo (il faudra tout de même attendre que je valide votre inscription), aller ensuite dans le forum Internationalisation, lire les sujets les plus récents et télécharger les fichiers PO (ou sous la forme d’une archive zip) et ce afin de pouvoir commencer à traduire.